Accueil
Quelques blasons populaires lorrains initialement destinés à ensoter ses voisins
Le lecteur doit avoir à l'esprit que ces sobriquets sont anciens et exprimés dans une langue qui n'a plus cours. Exemple, fou veut souvent dire ici : différent ou extravagant mais rarement malade ! De plus, les mots n'ont pas forcément le sens qui vient à l'esprit. Le blason du Tholy est un bon exemple !
Certaines expressions paraitront vulgaires mais à l'époque et en particulier à la campagne, on s'exprimait ainsi. Il est très probable que certaines de nos expressions actuelles auraient choquées nos ancêtres.
ensoter: rendre sot

N'hésitez pas à m'envoyer vos suggestions à cherbeàfree.fr en remplaçant A accent-grave par arobase

Xaff
département commune Commune en patois Sobriquet patois traduction signification
52
Bassigny
Blécourt
les bacaoués les chabots (poissons) il semble qu'il s'agisse d'une exception car bacaoué signifie généralement têtard
52
Bassigny
Dancevoir
si tu veux belles filles voir,
y faut aller à Dancevoir,
mais pour les avoir pucelles,
y faut les prendre à la mamelle
Dancevoir fut une place forte et la plupart du temps, les filles étaient prétendues de moeurs plus légères en présence de la troupe
52
Bassigny
Is-en-Bassigny
les belles bacelles les belles jeunes filles il pourrait s'agir de dérision car l'expression "c'est une fille d'Is" n'est pas du tout flatteuse, on met en cause la légèreté des moeurs (bien sûr, c'est une moquerie à prendre au second degré)
52
Bassigny
Montcharvot
les moutelles les loches Il s'agirait d'une variété de haricots ressemblants à des loches cultivés sur ce territoire
52
Bassigny
Semilly
les limaces
54 Affracourt Aiffraicot ou Effrôcot les chacattes
les orties
Expression locale : C’ast lo fôhe que hoye lo molin : brelet
c'est le four qui traite le moulin de "brûlé"
c'est celui qui le dit qui y est
54 Allain

les godins jeunes taureaux ou boeufs de trait Un temps, la Commune s'est appelée Allain-aux-Boeufs
54 Allamps
les bots gens de petite taille ou grenouilles et autres batraciens
54 Ancerviller
les covâ Ancerviller était composé de plusieurs hameaux dont un s'appellait Couvay, Covâ en patois | à Fiménil, 88, covà signifie fraye de grenouille
54 Andilly
les r’nadoux r’nader signifie rendre (vomir)
54 Anthelupt
Les bourriques
54 Arracourt la grand’ Racot ou Raicot
Les républicains
les loups (âpres au gain)
Il y a eu des affrontements politiques dans le village au 19e siècle entre républicains et monarchistes mais on n'est pas sûr que le sobriquet "républicain" vienne de ces événements
54 Art-sur-Meurthe ai-si-Meuye
les hauts la queue Les habitants d’Art avaient la réputation de s’habiller comme les bourgeois nancéiens et donc de paraître hautain
haut la queue pourrait aussi être une déformation de "haut laquais", terme de l'ancien Français
54 Art-sur-Meurthe Bosserville

les bons prieurs
54 Athienville
les monsues les messieux
également les bigots

54 Autrey Ootrey
les chapons
54 Azelot Haihelaut
les boucs L’ai enragi di boc d’Aihhelaut
Il est aussi turbulent que le bouc d’Azelot
54 Bagneux

les gros bœufs
54 Bainville-aux-Miroirs Bainville-oos-Mureuyes
les entêtés
54 Barbonville
les moo-saulx mal rassasiés ou insatiables, Saulx est synonyme de repu
54 Bathelémont Bèthlémont lés bons chèssous les bons chasseurs
54 Battigny Bettenêy
54 Bayon
les couchons les cochons avares ou malpropres
54 Belleau
Expression : ça i s’cret de Belleau
c'est un secret de Belleau (un secret de Polichinelle)
54 Benney
les innaucents
les bocs
les innocents (les benêts, jeu de mots)
les boucs

54 Beuveille les chabats cha signifie viande en patois (chair)
54 Beuvezin Bûv'zet
54 Bezange-la-Grande Bezainge
les bourriques
54 Bicqueley

les corbeaux
54 Blainville-sur-l’Eau Biainville thius pointus ou fin thius culs pointus ou fins culs. Il semblerait que cela soit en rapport avec les boucs
54 Blénod-les-Toul
les Vichaux les putois
54 Borville
peute ville vilaine ville rime facile
54 Boucq
les bouquins jeu de mots facile
54 Bouillonville
les lajaines les lézards Dans la cour d'école de Thiaucourt à la fin du 19e siècle, les enfants de thiaucourt interpellaient ceux de Bouillonville :
Bouillonveulle
peute veulle
peutes gens
peuts ofants
54 Bralleville
les bralleveusses

54 Brémoncourt Brémoncot
on ne sait si le nom patois à un rapport avec la variété de pomme bremoncotte ?

les loups (âpres au gain)
54 Bruley
les trop cueies Les trop cuits (jeu de mots)
54 Buissoncourt parfois écrit
Buissoncourt-en-France
Bissancot les rendremis les endormis (voir Haraucourt-La Borde) Selon la légende, ce surnom serait dû à la position de presqu'ile au milieu des anciens étangs. Buissoncourt étant protégé des attaques fréquentes de bandits à la fin du moyen-âge, ses habitants auraient été "placides".
Cette explication est peu vraisemblable puisque le village restait "ouvert" sur Romémont.
Il fut d'ailleurs cruellement touché par la guerre de 30 ans et resta desert 10 ans au moins
Sa position de fond de vallée donc légèrement plus froid que son voisin Haraucourt serait plus plausible. Cette petite différence de température suffit à retarder la maturité des récoltes de quelques jours. Pour ces raisons, les habitants seraient moins prompts et ceux d'Haraucourt, au contraire, trop pressés.
54 Buissoncourt-Romémont

les grands louvetiers Il semble que Romémont ait été le théâtre de manifestations de louveterie
54 Bulligny

les chats crevés
54 Burthecourt-aux-Chênes Beutecot
les porcs
54 Ceintrey
les choodroneiyes les chardonnerets
54 Cerville
Cercueil avant 1972
Certhiu
les enterrés soit parce que le village est dans une cuvette ; soit en relation avec Cercueil, cimetière
54 Champenoux
les paures gens les pauvres gens Comme souvent, il semble que ce soit la valeur agronomique du territoire qui soit en cause
54 Chaouilley Chaouilla les chawattes les chouettes Chaouilley contient toutes les voyelles de notre alphabet
54 Chavigny Chaivgnèye
les coucous
54 Choloy Cholouet
Lorsque quelqu'un disait une grosse bêtise, on l'envoyait à "l'académie de Choloy", une académie de roussins d'Arcadie (des ânes)
54 Clayeures thaiyûres les Ouhètes éthiules. les sales écuelles
54 Clerey Thièrey les mohhes les mouches la fête a lieu fin octobre, à la saison de mortalité des mouches ce qui fait dire :
Y maingeront di paîté de mohhe
Ils mangeront du pâté de mouches
54 Colombey-les-Belles

les blancs-bec ou les pigeons blancs Curieusement, nos recherches n'ont rien donné sur "les Belles de Colombey" qui pourtant sont un sujet facile !
Il existe cependant une fiauve sur le sujet : Tire-moi haut en patois de la Seille et traduite :
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k861606/f151.item
54 Cons-la-Granville

les gras culs
54 Courbesseaux Crebsoau
les mangeurs de pâté de hannetons
Les corbeaux
les mangeurs de veaux
les taureaux
Il semble que la viande de veau ait été un repas traditionnel à la fête patronale
54 Coyviller Coyvller les thieuvés les cuveaux Locution : c’est tombé juste comme le Maire de Coyviller
Un Maire de cette commune aurait fait une chute et son nez serait tombé au milieu d’une bouse
54 Crepey

les fous Les habitants de Crepey comme ceux de Fraimbois et de bien d'autres villages étaient la cible privilégiée de plaisanteries burlesques sans que l'on sache pourquoi ces villages étaient choisis.
54 Crévic Crévi les hérots les harengs
54 Crézilles
les baibies les bavards Il semble que l'on fasse allusion à la vantardise
54 Custines Condé est l'ancien nom de Custines. Ce n'est pas du patois On aurait pu utiliser ici la citation du marquis de Bièvre :
Condé, les jeux de l'amour et du hasard
54 Damelevières Daimelevères biancs bonnats, tête de couchenats blancs bonnets, têtes de petits-cochons
54 Deneuvre
les moutardiers
54 Diarville Diairville


54 Dieulouard
Dieu l'ouâr
(Dieu le garde)
Hherpane
nom patois de Scarponne
En réalité, Scarponne et Dieulouard sont deux villes distinctes et Scarponne, ville gauloise, est disparue depuis longtemps
54 Dombasle-sur-Meurthe Dombaîle ou Dombòle Les Dombalaule-rond-cailloux
54 Dommarie (voir Eulmont)

les canaris
54 Domptail-en-l’Air Dompteye


54 Drouville
les égooles ou les thieu-thieu les égaux ; thieu était le cri pour appeler les cochons (thiou ailleurs dans le Lunévillois)
54 Ecrouves

les loups
54 Einvaux Ninvoo Les croos les corbeaux croo d’Ninvoo, coiche tes paittes, t’aurais des guiettes
Corbeau d’Einvaux, cache tes pattes sinon t’auras des guêtres (d’argile)
54 Einville-au-Jard
les cras
les jaus (ja au singulier) Vital Collet écrit les geoos
les corbeaux
les coqs
Jaus est probablement un jeu de mots ou un "à peu près"
entre Jard dans Einville et Ja qui se traduit par coq au singulier en patois
54 Erbéviller-sur-Amezulle Erbèvller les runès les ruinés
54 Essey-la-Côte
D'après Nicolas Haillant, les habitants de Savigny surnommaient la côte d'Essey "le pauchat d'Samson"
En patois, un pauchat ou pauchot et le chausson formé par la terre argileuse qui colle aux chaussures par temps humide
Il est probable que M Haillant se soit trompé en parlant de Savigny car la côte d'Essey n'est pas visible depuis ce territoire.
54 Essey-et-Maizerais
les caquets (bavards?) Le bavard est aussi un poisson ou les veaux ou les bœufs
54 Eulmont de Dommarie-Eulmont Ûmont les lanvaoué les orvets les orvets et les lézards sont symboles de paresse
54 Euvezin
les cornas grosse branche de chêne sèche sur l’arbre
54 Favières Févëres
54 Fécocourt

les mangeurs de vache ou les buveurs de goutte (eau-de-vie)
54 Ferrières Farrère
les loups
54 Fillières les fagnats Probablement parce que les migrants ayant repeuplé la Commune après la guerre de 30 ans étaient majoritairement originaires de Fagnes aujourd'hui en Belgique
54 Flainval

les renards
54 Fléville Fieuvelle


54 Forcelle-st-Gorgon Les Fohhés Fohhé n'est pas un sobriquet mais le nom patois de Forcelles. Il signifie soit fourche (qui serait ici un croisement de voies antiques), soit force (L. Zéliqzon)
citation : les Fohhés, ç'ast des reffinès
Les gens de Forcelles, ce sont des raffinés (ils auraient renoncé au patois plus tôt que les autres villages)
54 Foug
les fooins

54 Fraimbois

les fous Ce sobriquet aurait pour origine les caractéristiques peu flatteuses des contes de Fraimbois
54 Francheville Frinch’velle


54 Fréménil

les piquants le territoire aurait été favorables aux chardons qui sont piquants et les habitants auraient un caractère susceptible, ils lanceraient des piques !
54 Frémonville

les gourmands
54 Frolois Djîsse Ghuize ; les couchons de Ghuise ou les charpagnattes Un temps, le village se serait appelé Guize. Les ducs du même nom y avaient des possessions
54 Froville
les vâ-yons les petits veaux ou les veaux malingres
54 Gellenoncourt

les gros sabots
54 Gerbécourt-et-Happlemont Gerbécot-Haipieumont


54 Germiny

aux trois châteaux, aux belles filles et au bon vin (un des rares sobriquets qui «n’ensotte» pas)
54 Germonville Germonplons Germonplons, gros couchons, boivant bein, mangeant bein et n’ valant ca rein Germonvillois, gros cochons, buvant bien, mangeant bien et ne valant encore rien
54 Gibeaumeix
L’cu d’toré le cul de taureau
54 Goviller Gôblè les sahiers petites bassines en bois pour traire les vaches
54 Grandménil
los chins les chiens
54 Gripport Grippaut les paures et ghiauroux les pauvres et glorieux
54 Gye

les cochons
54 Haigneville
les agbiaices les pies On ne sait pas si c'est le cas ici mais la pie avait une connotation diabolique dans l'ancienne superstition, comme le chat noir aujourd'hui
D'autre part, le cri de la pie est très souvent jugé agaçant
54 Haraucourt Harâcot ou Haroocot lés farots les fanfarons
ou les trop pressés
les farots parce que le territoire est sensé être plus favorable ce qui aurait enrichi ses laboureurs qui le montraient, voir Serres et Haillainville
Voir Buissoncourt pour "trop pressés"
54 Haraucourt-La-Borde let Bauque les gros mingeoux de ceréhhe Les gros mangeurs de cerises
ou les réveillés

réveillés par opposition aux endormis de Buissoncourt ?
54 Haroué Hairouet les boquawès
les cros
les bawés
les têtards. probablement en lien avec les douves du château ou avec le Madon
"les cròs" prononcé avec l'accent, permet de faire un calembour avec "Craon", le nom des châtelains
le bawé ou ban-oué est un lourdaud, personnage rustre
Notons que la seconde partie du nom de cette Commune, OUÉ, est d'origine patoise et signifie gué
54 Haussonville Hoossonville les peutes gens Les vilaines gens
54 Hoéville Hoïville les chahouèttes
les chouettes (en patois messin)
également les pauvres gens

54 Houdelmont

les bourriques
54 Houdreville
les vôyons
les petits veaux et parfois les barbeaux
54 Jeandelaincourt Jandlinco Les lou hérou les loup-garous "lou hérou" était également un juron
54 Jevoncourt J’voncot


54 Lagney
les maquas ou les miqués ou les grands talons

54 Laître-sous-Amance
les en arés Signifierait "les têtes en l'air" ? dicton : qui passe à Dommartin sans être louché(*)
à Laître sans être moqué
et entre à Amance sans monter
obtient à Bouxières une demoiselle sans la demander
(*)louché : sans doute la mauvaise traduction d'un verbe patois qui voulait dire "lorgné, observé avec curiosité"
54 Landécourt Landécot les couchons les cochons
54 Laneuveville-derrière-Foug
les pous de hais
les faouins
les tiques (poux de bois)
les pinces-cul ou pinces-oreille

54 Laneuveville-Devant-Bayon Lé Nûveville
vantards, menteurs et faux
54 Laneuveville-Devant-Nancy Let Nûveville
les pendus
54 Lanfroicourt
les gringalets
54 Laye-st-Rémy
les ligeaux les menteurs
54 Le Ménil-Mitry Meni-Mitry


54 Lebeuville L’Bueville les lhiaires sopes les claires soupes On se moque de l'avarice
54 Lemainville L’mainville

Y crooye des oeuyes comme lo St-Joseph di moteiye de L’mainville
Il a les yeux écarquillés comme ceux de St-Joseph dans l’église de Lemainville
54 Lenoncourt L’noncot les mingeoux d’crème les mangeurs de crème et aussi les allemands
54 Leyr Ley


54 Lorey

les poires sèches
54 Loromontzey Lauraumontzeiye les chins ou les joseiyes les chiens ou les gros gosiers (goitreux)
54 Lucey Leucy Les bocons ou les grimés (potage) ou les maquins ou les laoue-hairaoue les verrats ou les loups-garous
54 Ludres

les rôtisseurs Des habitants auraient témoigné pour faire condamner l’abbé Marchal qui fut étranglé puis brûlé en 1757
54 Lunéville L'nainville

54 Lupcourt Licot
les loups
54 Maixe
les loups généralement, ce sobriquet veut plutôt souligner un caractère peu sociable et a rarement un rapport avec l'animal lui même
54 Maizières-les-Toul

les grands talons (fées ou sorciers)
54 Mandres-aux-Quatre-tours

Les trois cents cloches calembour : 4 tours dont 3 sans cloche
54 Manoncourt-en-Vermois Manoncot les piein d’sope les pleins de soupe
54 Mars-la-Tour Mâ lè to


54 Maxéville Mahinville
54 Mazerulles Mailhhelure les sauyes les soies (de porc)
54 Méhoncourt M’honcot les carcaiyattes les cailles
54 Ménil-la-Tour
les ouètes poulains les sales poulains
54 Mercy-le-Haut Mehhy-l’-Haut


54 Méréville

les grandes oreilles (ânes ?)
54 Messin

les sarrasins
54 Minorville
les harrouards ou les fous
Le sobriquet "fou" n'a probablement aucun rapport averc la santé mentale. Il s'agit plutôt de souligner une extravagance
54 Moivron Mouèvron


54 Moncel-lès-Lunéville Moncèye les hauts huppés Il y avait un hippodrome qui attirait du beau monde
54 Moncel-sur-Seille Moncèye les tiu-crottès les culs crottés les sobriquets de ce genre font allusion soit à une terre argileuse donc collante et salissante,
soit à une voirie en piteux état, salie par des excréments d'animaux
54 Mont-le-Vignoble
les couleuies Les couloirs, sorte d'entonnoir pour filtrer le lait
54 Morey Màry
54 Moyen les bocottes
qui qu'en grogne
les bocottes sont des tas de foin, mais surtout de regain dans les champs
qui qu'en grogne était la devise du château de Moyen. Elle signifie : malgré la grogne, malgré le mécontentement

54 Nancy Nanceye On disait :
Qui a maison à Nancy
a château en Lorraine

Chaque seigneur lorrain tenait à avoir maison avec pignon sur rue à Nancy
54 Neuves-Maisons

les mésanges
54 Neuviller-sur-Moselle Nûvler
les loups
54 Nomeny Nomenïn


54 Ochey
les caidants
Expression : prendre une hypothèque sur les treiches (friches) d'Ochey
accepter une garantie sans réelle valeur
les terres d'Ochey étant jugées sans grande valeur agronomique
54 Omelmont
les quawès les collés
54 Ormes-et-Ville Yaurrmes

Expression locale :
Et let Saint-Gengoult, quand on caupe in chadhion, y en revint dous
A la St-Gengoult, quand on coupe un chardon, il en revient deux
54 Pagney-derrière-Barine

les sangliers
54 Pannes
les ponas

54 Petit-Failly
les saut'la haye

54 Pierreville
Peutes gens, peut affants
les orcas
Vilaines gens,vilains enfants
Les jars

54 Pont-à-Mousson, rive droite
les foireux enfoirés au sens diarrhée
54 Pont-à-Mousson, rive gauche

les bouquins, sans doute à cause de l’université
54 Pont-Saint-Vincent
les paquants

54 Praye-Sous-Vaudémont Prêy les Prêons
les bobois
prêon ne semble pas péjoratif
bon ou bonasse

54 Pulligny Peullegney
les loups à cause des gargouilles représentant des loups sur une ancienne maison seigneuriale
54 Remenauville

les carottes peut-être par manque d'imagination, beaucoup de sobriquets proviennent d'une plante cultivée
les chieurs de cumins à Sarreguemines
54 Réméréville Rem’rainville Les brooves gens
les vahhes rochats
Les braves gens
les verts habits
"braves gens" n'est peut-être pas un sobriquet flatteur
Un tailleur d'habits aurait eu à écouler un stock de tissu vert
54 Rosières-aux-Salines Rozères les oua-oua le goitre aurait été une maladie fréquente à Rosières. Dans le cas présent, elle aurait empêchée la prononciation de certaines consonnes
Rappelons que le but de ces sobriquets est d'ensoter (rendre sot) ses voisins !

54 Roville-devant-Bayon Rauville


54 Royaumeix R’haumèhïe les ouètes painés
qu’nont point d’awe poue los bier
les sales jupons
qui n’ont point d’eau pour les laver

54 Rozelieures Rozelûres


54 Saint-Boingt Sa-Bois ou So-bois les bouris les canards de barbarie on ne sait pas si ce surnom est dû à l’élevage de canards ou aux nombreux débordements de l’Euron :
Les habitants avaient alors les pieds dans l’eau comme les canards
54 Saint-Clément

les culs de pot de camp Pourrait signifier "culs noirs" ou "culs sales" (voir Moncel-sur-Seille et Tressange)
54 Saint-Germain
les chins les chiens
54 Saint-Mard Saint-Maid
les loups (avares)
54 Saint-Max Dans la ville en 1972, on entendait parfois Saint-Mâa

54 Saint Remimont Saint-R’memont les grand’ paches
les poères saches
Les grandes poches (ou basques?)
les poires sèches
grand’ paches signifierait grandes basques que les tailleurs d’habits locaux faisaient plus longues Pour se démarquer de leurs confrères
54 Saint-Rémy-aux-Bois
les chaittes les chats
54 Sanzey

les chats crevés
54 Saulxerotte Saucwratte l’pue paure villaige d’au daibe le plus pauvre village d’au diable
(de n’importe où)
Expression à propos des filles de ce village :
elles vont toujours grignant
se plaignant du mal de dents
grigner signifie grincer des dents
54 Saulxures-les-Vannes
Socher los Lecifer Saulxures les lucifer
54 Saxon-Sion Les bodons les hannetons
54 Selaincourt

les hauts bonnets
allusion à la richesse supposée des habitants

54 Serres
les herr les messieux
gens riches ou parvenus
herr en patois se traduit par hère mais n’a pas le même sens qu’en Français actuel
54 Sexey-au-Forges

les voleurs
54 Sommerviller Smaivller les ouèrés Ouèré signifie « taureau » mais c’est aussi un pseudo-juron qui veut dire filou, roublard…
On les surnommait aussi les bans coupés ou les brûlés
le territoire (ban) est très court côté Dombasle d’où le surnom «ban coupé»
Il y a un lieu-dit le bois brûlé

54 Sornéville Soneinville les piaidhioux les plaideurs
54 St-Nicolas-de-Port Senncolais
les braillards ou gueulards à cause des gargouilles de la basilique qui donnent l'impression de hurler Une autre version prête aux habitants de St-Nicolas le défaut d’être extrémement bavards
54 Thélod
les cueies les cuirs (expression de mépris)
54 Thorey-Liautey
les torés (jeu de mots) les taureaux
54 Tonnoy Tonneau fin mauvais les fins-mauvais ou les fourbes qui ne respecteraient pas la parole donnée
54 Toul Tou Les enfruns

Urbs pia, urbs prisca, urbs fidelis
Enfruns peut signifier à la fois audacieux ou insolents ou insensés
ville pieuse, ville ancienne, ville fidèle


Ce à quoi il était répondu :
Toul ville puante, ville sonnante, ville médisante




54 Trondes
les maquins
ou les laoue-hairaoue
les verrats
les loup-garous
Expression locale : les cercueils n'ont pas de poche ! (on n'emporte rien)
54 Tuilley-aux-Groseilles
les bocattes les biquettes (chèvres) La chèvre est l'animal du pauvre
On se moque ici de la pauvreté
54 Uruffe Yaireuf
ai Yaireuf, l’diabe y creve
les canards
A Uruffe, le diable y crève (de faim)
allusion à la pauvreté des sols agricoles
également surnommés les canards
Jamais bon vent
ni bonnes gens
ne sont venus d'Uruffe
54 Vacqueville
les loups
54 Valhey
les hoot-houppès les hauts-huppés
54 Vandeléville Vòdneyville les coluvris les couleuvres mais plus généralement couleuvres aussi bien que vipère
54 Vannes-le-Câtel
les pailottes petites cloches
les grenouilles

54 Varangéville Vargenville
les gourmands Les insultes entre les paturaux de Varangéville et les habitants de St-Nicolas sont notoires !

54 Vaudémont Vôdémont les cròs
les orgueilloux
les corbeaux
les orgueuilleux
Vôdémont, peute ville, grand renom
Vaudémont, vilaine ville "ou petite ville", grand renom
dans le patois local, peute (vilaine) et piate (petite) se prononcent presque pareil. Selon que l'on habitait Vaudémont ou l'extérieur, chacun prenait le sens qui lui plaisait
54 Vaudeville Voideville les bêtes de derri lo chaité … de derrière le château (d’Haroué)
54 Vaudigny Voîd’gnaigne ou Wêgnèy

les Wêgnèy, têtes de ch'nêilles
les Vaudigny, têtes de chenilles
54 Velaine-sous-Amance

les postillons Il y aurait eu un relai de poste à Velaine
Lapalissade de Velaine : tournez-vous comme vous voulez, vous aurez toujours le cul derrière ! (J. Lanher)
54 Velle-sur-Moselle Vèle les manres les mauvais (de mauvaise foi)
54 Vennezey au 20e siècle, on entendait parfois prononcer Vannezée
54 Verdenal

les corbeaux
54 Vezelise Véhelîhhe ; Vezliche ; Vehlîche ; Vechlîche ; Véjlîche
le pot-de-chambre de la Lorraine
54 Vigneulles V’gnûles les poussaîs les poursuiveurs Les habitants auraient poursuivi ceux de Barbonville qui leur avaient volé une statue miraculeuse
54 Villacourt V’laicot
les ours Le dernier ours lorrain aurait été tué dans les bois de Villacourt
54 Ville-en-Vermois

les frimbois A l’instar des habitants de Fraimbois, ceux de Ville auraient tenté de déplacer leur église en la faisant rouler sur des petits-pois
54 Villey-Saint-Etienne Veilley
Dicton : vieux comme le chemin de Villey-st-Etienne
54 Virecourt Vircot les coguelattes les cordelettes (présentes sur le blason du village)
54 Viterne
les tayeuies écuelle de bois pour puiser dans la cuve à la vendange
54 Vitrey
Paures et dyôrioux Pauvres et glorieux
54 Vitrimont
les couchons les cochons
54 Voinémont
De Ceintrey et Voinémont, y n’i et qu’ein soot d’mouton De Ceintrey à Voinémont, il n’y a qu’un saut de mouton
54 Xermaménil Hhaméni
La lettre X a mal remplacé le son lorrain hh inexistant en Français qui ressemble au j Espagnol ou au χ grec
54 Xeuilley Hheuyet
La lettre X a mal remplacé le son lorrain hh inexistant en Français qui ressemble au j Espagnol ou au χ grec
les chairpougnottes (panier large sans anse)
les cachattes
les corbeilles … Ou
les cochettes (petites truies)
ou encore Les arabes ce qui veut probablement dire les gitans
Le jour de la fête, le chef de maison s’écrie :
Y aitache toros ? (y sommes-nous tous)
Tiageons nos oches (tirons nos portes)
Pour nous protéger des pique-assiettes

54 Xirocourt Hhraucot ou Chrôco les thieuyes les cuirs (à cause d’une ancienne tannerie)
La lettre X a mal remplacé le son lorrain hh inexistant en Français qui ressemble au j Espagnol ou au χ grec
55 Amanty
les kounabiques les éleveurs de chèvres la chèvre était considérée comme "la vache du pauvre"
On se moque de l'indigence
55 Audainville

les ânes
55 Auzéville Auzaïeville les acrans
55 Avillers
les catouches

55 Avillon
les cartouches

55 Avocourt les popets probablement un lien avec la poterie
55 Azannes
Les bocawés les têtards
55 Barrois pays de Bar
dans certains documents, ses habitants sont nommés «Baricots »

55 Beauzée-sur-Aire
les vaniteux citation :
Si l'on passe à Beauzée
sans être moqué
à Waly sans être crotté
à Clermont sans être volé
on peut passer partout
55 Behonne
les cagnas
paresseux
55 Beurey-sur-Saulx les bewlottes ou buirottes les burettes on se moque de leur maniaquerie à graisser trop souvent les roues de chariots
55 Bezonvaux

les sangsues
55 Belrain Bérain les Beuneyes ou les ganelons ganelon a un rapport avec une félonie
55 Belleville

les échalas
55 Brabant-sur-Meuse

les préfets
55 Bras-Sur-Meuse
les cawés on ne connaît pas le sens de ce sobriquet mais certains le rapproche de «cawete » : petite queue
dans le lexique du patois messin de 1874 par M. Lorrain, cawé signifie : "qui a une queue". On dit exactement l'inverse dans le glossaire abregé du patois meusien.

55 Brixey-aux-Chanoines
les quéci-quéci (cri de la grenouille)
les quinquets

55 Brocourt
les mulsons les limaçons
55 Burey-la-Côte

dicton : profond comme le puits de Burey
55 Burey-en-Vaux
les gravelles les vérons
55 Buxières
les serpettes et les corbillons (outils de vanniers)
55 Champougny
les gravelles les vérons en patois, un chan-pouni (Jean pouni) est un homme plus attiré par les tâches féminines que masculines
55 Charny
les cawés Les sans-queue (voir Bras-sur-Meuse)
55 Chassey
les assalés les altérés (assoiffés) Il semble que la Commune ait connu quelques problèmes pour s'approvisionner en eau
55 Cierges-sous-Montfaucon
Voir Gesnes 55
55 Clermont-en-Argonne

les pêche-lune Voir aussi Pierrefitte ainsi que Beauzée 55
55 Consenvoye

les goujons
55 Courcelle-sur-Aire
Les agathos en lien avec la patronne de la paroisse : Ste-Agathe Voir aussi Pierrefite 55
55 Couverpuis
les bocawés les têtards
55 Cumières
les bâtons
55 Damvillers
Voir Verdun
55 Dannevoux
les gouvions pâmés les goujons pâmés.
On se moque d'une terre où la sécheresse fait régulièrement des ravages
Les dannevoutis

55 Darmont

les écrevisses
55 Deuxnouds-aux-bois
Ousque la chèvre a pris le loup les habitants seraient particulièrement rusés
55 Dieue
les tâtards ou les oies
55 Dombras
les loups les habitants seraient peu communacatifs, peu sociables
55 Doulcon
les goujons pâmés voir Dannevoux
55 Doncourt-aux-Templiers
les bacaoués les têtards
55 Drillancourt les déflattés les mésestimés, ceux qui valent mieux que leur renommée
55 Érize-la-Grande
Voir Pierrefitte, 55
55 Étain
Voir Verdun
les étaignoirs (jeu de mots facile)

55 Étraye
les malins
55 Euville
les dindolets Dindolet pourrait signifier indolent
les philosophes (peut-être à prendre au sens de la résignation comme à Nitting en Moselle ?)

55 Foameix
les vergozaux les grenouilles vertes
55 Forges-sur-Meuse les bewlottes ou buirottes les burettes on se moque de leur maniaquerie à graisser trop souvent les roues de chariots
55 Fouchères
les coûnailles

55 Fresnois-la-Montagne Franeu lai Montàgne

55 Froidos Fradoue les boudattes nombril ou bedaine
55 Fromezey
les fourmis : acharnées au travail
55 Futeau Futiau

55 Gercourt les déflattés les mésestimés, ceux qui valent mieux que leur renommée
55 Gery les grelots
55 Gesnes-en-Argonne
Celui qui peut aller
à Gesnes sans se crotter
à Montfaucon sans monter
et à Cierges sans être moqué
peut avoir la plus belle fille du monde
sans la demander

55 Gibery
Gibery, la capitale des grenouilles
55 Grimaucourt ? Grimaucoû

55 Grivrauval
les Saloïes les saloirs
55 Hannonville-sous-les-Côtes
les caramcaman

55 Han-sur-Meuse

les goujons
55 Harville
les cloutiers
55 Haumont-prés-Samogneux
les chaches ou chechots les sacs on se moque des vêtements
55 Juvigny-sur-Loison

les poissons
55 Lamarche-en Woëvre
les macas les têtards
55 La tour-en-Woëvre
les laws les loups
55 Lérouville
les épaisses oreilles
55 Les Eparges

Les excommuniés
55 Les Monthairons

Les goujons pâmés
55 Les Islettes Lis Islattes les hâzis les brûlés à cause des verreries
55 Ligny-en-Barrois
les bouzats
les linotiers
Le bouzat est un gros chardon qui figure dans le blason de la ville
les habitants de Ligny se nommaient eux-même «linotiers»

55 Lion-devant-Dun
les mulsons les limaçons
55 Lissey
les alendrons les hirondelles
55 Louvemont les croquillons les escargots
55 Loxeville Loceyieville
55 Marchéville
les braillards
55 Marville
les hachettes
55 Maulan
les bocaouès les têtards
55 Mauvages
les sarcloirs
55 Menaucourt
les cûnôs

55 Montfaucon-d'Argonne
Voir Gesnes 55
55 Montigny-devant-Sassey

les écrevisses
55 Montigny-les-Vaucouleurs
les têtards
55 Montmédy Maidy


55 Montsec
les chaches ou chechots
les sacs on se moque des vêtements
55 Moranville

les sangsues
55 Morlaincourt
les tendlins Les hottes (de vendangeurs)
55 Morley
les bavettes Les bavards On se moque de ceux qui parlent trop
55 Naix-aux-Forges
Les railleurs
55 Neuville-en-Verdunois
les Codorés les coqs dorés
55 Neuvilly-en-Argonne les vervieux
les rabottés
Voir Pierrefitte 55
55 Nonsard
les orcas les jars
55 Ollières
les courtes oreilles
55 Osches
Les cobillâts les petits coqs
55 Parois (Clermont-en-Argonne)
Les verveux on se moque de ceux qui parlent trop
55 Pierrefitte
citation :
Pierrefitte n'est jamais sans glorieux
Longchamps sans buveurs
La Jurée sans loups
Erize-la-Grande sans fous
Courcelles sans débiteurs
Neuville sans plaideurs
Clermont sans moqueurs
(La Jurée est une forêt ; il s'agit de Neuvile-en-Verdunois)
55 Pillon

les pimpants
55 Pont-sur-Meuse

les goujons
55 Rarécourt Laraïecoue les coquillates également les vanniers
55 Récicourt R'çaïcout


55 Récourt
les chaches ou chechots
les sacs on se moque des vêtements
55 Reffroy
les pâgnottes

55 Regnéville-sur-Meuse

les goujons
55 Revigny
les visseaux les putois
55 Réville-aux-Bois

les chats huants le chat-huant est une chouette hulotte
55 Riaville
les engueulats les eugueuleurs
55 Rigny-la-Salle
les valets
55 Rosières-en-Blois

les mutins
55 Saint-Hilaire ?
les pantoufles
55 Saint-Hilaire-en Woëvre Saint-Laïre

55 Saint-Martin
les bacawins les têtards
55 Saint-Maurice-sous-les-Côtes
les coutias

55 Sampigny
les goujons
55 Saudrupt
les commères on se moque de ceux qui parlent trop
55 Savonnière-devant-Bar

les sirènes
55 Sepvigny
les têtards
les goujons

55 Silmont

les goujons
55 Sorbey
les têtards
55 Soumazannes
les bocawés les têtards
55 Trésauvaux

citation :
Trésauvaux, qui gn'î d'sorcies que d'chevaux
Trésauvaux, où il y a plus de sorciers que de chevaux
55 Troyon

les grandes culottes
55 Varennes

Varannes
55 Vaucouleurs Vaucloue

55 Vaudeville

les corbeaux
55 Vauquois
les grimplets grimperaux parce qu'il faut monter pour y accéder
55 Vaux-la-Petite
les peuts ermites les vilains ermites
55 Velaines
les tinottes
les barattes

55 Velosnes V'loûne

55 Verdun
les musards qui musardent, qui s'amusent
citation :
Jamais vous n'avez traversé
Verdun sans y étre sonné
Étain sans y être moqué
Damvillers sans être crotté
Verdun comptait plus de 30 cloches dans 9 paroisses
55 Véry
les têtards
55 Ville-Issey

les sangsues
55 Villeroncourt ?
les agages

55 Villers-le-Sec ?
Nôs-bréches

55 Villers-sous-Bonchamp
les baveux les bavards
on se moque de ceux qui parlent trop
55 Vitarville
les pelles à feu
55 Wadonville-en-Woëvre Vâdonvelle
les goujons pâmés Voir Dannevoux
55 Waly
Voir Beauzée
55 Watronville
les tisonniers
55 Wavrille
les chats grillis les chats grillés
55 Woël
les coulaoues d’awe les couleures de l’eau On prétend que l'eau y était si boueuse qu'il fallait la filtrer avant de la boire
si cela est vrai, l'eau avait bien une couleur !
55 Woimbey
les grandes gueules
57 Aboncourt Auboncot les prophètes
les communards

57 Abreschviller les chèches les sacs on se moque des sacs à dos que portaient les bûcherons du lieu
57 Achain Ahhin


57 Achâtel Auchèté


57 Adincourt Adincot


57 Ajoncourt Aujoncot
les bandits
57 Alaincourt Alincot, Aulincot, Alicot


57 Albechaux (Commune de Bisping)
lé grands rochats les grands habits l'ermite Nicolas Janin ne quittait jamais sa redingotte d'où ce sobriquet
57 Alémont Aulémont


57 Alincourt (écart de Bioncourt)
les dindons dans le sens vaniteux, orgueilleux, prétentieux
57 Altroff Aulto


57 Amanvillers Emanvèlers Lés Sèchats ou Chèchats les sachets (en patois, un sèchat est aussi un estomac de porc)
aussi les sacs à braies à cause d'un sous-vêtement qui ternait lieu de maillot et de caleçon. Il est assez probable que "sèchat" ait le même sens

57 Amelécourt Aumenicot lés rayous d’plâte les arracheurs de plâtre serait dû à une carrière de gypse
57 Amnéville Emnévèle
voir Rombas
57 Ancerville Ansrevèle
les faiseurs de volettes
57 Ancy Ancèye Les Kènârs les canards
57 Amelécourt Omnicot


57 Angwiller Anwi


57 Antilly Ankyi


57 Argancy Erkanci


57 Arlange Arlinje


57 Arraincourt Erincot


57 Arry
les gasâs ou gossâs les goitreux
57 Ars-Sur-Moselle

Les gueux
les ars ...ouilles ou
les bouchés
Les culs brûlé
gueux est un sobriquet injuste puisqu'il vient de la création d'une société alimentaire suite au choléra et à la pénurie de 1854
arsouille est un jeu de mots facile et assez récent
bouché est à prendre au sens "demeurés" ; un pélérinage annuel faisait venir quantité de victimes de maladies invalidantes
en 1807, un incendie détruisit la basilique et un pâté de maisons d'où le surnom "cul brûlé"
57 Ars-Laquenexy A-Lequenhy


57 Aspach Achpac
Voir Grondexange, c’est le même sobriquet
57 Assenoncourt Assenonco lés wèrés (ouèrés) Le ouèré est le taureau mais ce mot a de multiples sens et peut désigner parfois le verrat (cochon)
57 Attilloncourt Autioncot Lés foutus bêtes
57 Aube
les minjous d’aubate les mangeurs d’ablette
An val ink qu’è pèssé l’ ru d’ l’Aube En voilà un qui a passé le ruisseau de l’Aube (c’est un malin)
57 Aubecourt Aubecot


57 Audincourt Audîncot


57 Audun-le-Tiche Audeû (en patois roman)


57 Augny Ownin
les malins
57 Aulnois-sur-Seille Auneus Lés fjhhs meusés les fiers museaux
57 Avancy Van’cy
Les canards
57 Avricourt Avricot


57 Azoudange Âzoudanje lés fritchos les fritures
57 Bannay Bènaye


57 Barching

les grenouilles
57 Baronville Bèronvèle lés mèrchands d’ l’vure les marchands de levure
57 Bassing
les bousilleurs
57 Baudrecourt Baudrecot


57 Bazoncourt Bezoncot


57 Beauregard Bérewad


57 Béchy Bèhhi les épais panais

57 Bellange B’lanje les fâyi de sèch les faiseurs de sacs
57 Bénestroff Bèneuchtrof


57 Berlize Belihhe


57 Bertrange
les éléphants les habitants auraient pérpétués le port d'un pantalon à pattes d'éléphant, après la mode sous la restauration
57 Bettlainville Bètlèvèle


57 Beux
Beuyant euphémisme injurieux qui remplace beuyard qui est un porc mâle ou un homme vivant dans la débauche
57 Bezange-la-Petite lè piate Bezinje lés saints
Lés vahhs rochat
Lés pahhous d’ gueurnouyes

Les verts habits
Les pêcheurs de grenouilles



57 Bisping (voir Albechaux)

les gros malins
les taons

57 Blanche-église Bianche-Eglise lés gros vantes Les gros ventres
Ou les sultans
57 Bourdonnay Bourdoneu les cagneux


57 Bourgaltroff
les bacaoués les têtards et aussi les boucs sans queue
également les marchands de poisson

57 Boussange Bossange


57 Bouzonville Bèzonvèle


57 Bioncourt les Hhofiats
lés rantyis
littéralement les soufflets mais employé ici pour dire asthmatiques
les rentiers

57 Bréhain Brehê


57 Brulange Breulange
les alouettes parce qu'ils se lèvent tôt

57 Buchy Beuhhi


57 Buhl-Lorraine
les grenouilles
57 Burlioncourt Beurioncot, Brèioncot Lés fèyous de sèchs les faiseurs de sacs ou les raccomodeurs de sacs
57 Burtoncourt Beurtoncot


57 Chambrey Chambreye Lés bèvads Les bavards citation :
On n’ séro m’ pèsser dans Chambreye sans ête moqué
ni dans Salônes sans ête crotté
on ne saurait passer dans Chambrey sans être moqué
ni dans Salonnes sans se crotter
57 Chanville Hhanvèle les chanvelats chanvelats serait le nom des habitants et pas un sobriquet
les faiseurs de volettes

57 Charly
Les grons les groins
57 Château-Bréhain Chèté-Bèhin Les bicawés
Lés nôres bodates
les têtards
les noirs nombrils
Curieusement, Léon Zéliqzon voit une notion de saleté des habitants dans "noire bodate" alors qu'à Puxieux et à Puzieux, ce surnom est relatif aux nombrils de cochons accrochés près de la cheminée et servant de lubribiant ?
les habitants seraient des pecheurs adroits. Ils connaitraient aussi une recette "de pâté de têtards"
57 Château-Salins Chèté-Salin Lés cravès d’fim les crevés de faim A l'origine, un fait dramatique pendant la famine de 1630-1640 dû à la guerre de trente ans
57 Château-Voué les railleurs Celui qui passe dans Château-Voué
sans être moqué
peut passer le pont de Dieuze
sans être attaqué
57 Châtel-St-Germain chèté lés Chèrbonieu les charbonniers un grand nombre d’habitants étaient bûcherons donc faisaient du charbon de bois
57 Chazelles près de Metz Chèsèles Lés monsieus les messieurs la commune aurait compté beaucoup de gens riches
57 Cheminot Cheminât, Chemenat, Chem'not les hhofiats littéralement, les soufflets mais dans le contexte, signifie les asthmatiques
57 Chénois Cheneûs


57 Chérisey Chèrehi Lés chèrheyes de Chèrhi les charrues de Chérisey
57 Chicourt Chicot ou Tchicot ou Checot ou Ch'cot lés constupés les constipés jeu de mot facile !
57 Chocourt Chôcot


57 Coin-sur-Seille lés rojes-gosses les rouges-gorges les habitants auraient été victimes à plusieurs reprises de scarlatine caractérisée par des plaques rouges
57 Cocheren
les marchands de balais
57 Colligny Coyeni


57 Condé-Northen Les gâgates de Pètené
Les balourds de Nourtin
Gâgate serait une oie qui se laisse facilement berner
Balourd (inertie déséquilibrée) est ici un personnage pas très malin au physique mal dégrossi

57 Conthil Conté lés j’wous d’ biyard les joueurs de billard
57 Corny Côrnîn ou Coûrni
les frèhhures
les fressures
les gueux
les Corny-chons
57 Courcelles-Chaussy Cohhèle ou
lai Grant Kch'ell

Cohhèle signifie aussi petite cour lai Grant Kch'ell : la Grande Courcelles pour la distinguer de la petite, Courcelles-sur-Nied
57 Courcelles-sur-Nied Kochelle ou Kch'ell ou
lai P'tiat Kch'ell

lai P'tiat Kch'el : la petite Courcelles pour la distinguer de la grande, Courcelles-Chaussy
57 Coutures
les daudiches les niais
57 Craincourt Kriko ou Crincot Lés lahhes pètes les larges pattes
57 Dabo

Voir Hattigny
57 Dalhain Daulhin Lés jouwous d’ câtes les joueurs de cartes
57 Delme Déme, Dimme Lés grands pènés Les grands jupons
57 Desseling
lé taurés les taureaux
les picards
Lors du repeuplement de la Lorraine par immigration après la guerre de trente ans, beaucoup de Picards se sont installés à Desseling
57 Destry Dehhtri lés fwérous les foireux coureurs de foires ou enfoirés au sens diarrhée
57 Diane-Capelle cope ou cape pour Capelle Lés hèrtads Littéralement :
les laboureurs mal équipés (sans doute en rapport avec l’église)
hèrtad est souvent employé comme synonyme de pauvre
j'é l'moté d'Cope : j’ai l’église de Capelle (je n’ai rien dans mon jeu de cartes)
l’église était réputée pour n’avoir aucune image sainte ; c’était donc une église pauvre, de pauvres !
57 Dieuze Douse lés milionères
les foireux
Les millionaires
les foireux sont généralement des gens qui aiment à se rendre à la foire mais parfois enfoirés au sens diarrhée

57 Domangeville Deminjevèle


57 Domnon-lès-Dieuze
les trayeurs de biques
on se moque des hommes qui accomplissent des tâches ailleurs réservées aux femmes
57 Donjeux Donjus lés antodus les tordus
57 Donnelay Doneleu Lés gros bounots les gros bonnets
57 Dornot Donat Les diâtes
Les diables également les mangeurs de chair (viande)
Citation :
I n’at m’ de Donat. Il n’est pas de Dornot
ce qui veut dire : il n’est pas généreux


57 Dorvillers Deurviler


57 Fameck Faumèc


57 Faulquemont Fauquemont voir la citation
L’ at come lè vèche de Fauquemont, l è dous frèhheures èt point d’ kieûr
Il est comme la vache de Faulquemont, il a deux fressures et pas de coeur
Se dit d’une personne insensible
57 Faxe Fahhe


57 Fèves
Févots
ou févottes ?


57 Fey piat fèyou, grand blagou
petit faiseur, grand blagueur
57 Flevy
les fagoteurs (bûcherons)
57 Filstroff
Les tartes aux quetshes
les tétards
les vanniers
les loups pouilleux
les meurtriers

57 Flavigny Fievenîn


57 Fonteny Font’ni Lés braconous les braconniers
57 Fontoy Fonteû
les bouquineurs ou les fous le mot fou est à prendre dans le sens "chose inhabituelle"
57 Fossieux Fussieus lés r’téhhous d’chires les rempailleurs de chaises Les petits cultivateurs complétaient leur revenu en regarnissant des chaises ; les cultivateurs plus aisés se moquaient d'eux
57 Foulcrey Foulerey lé finbecs les fins becs
57 Fouligny Foleni


57 Franconville
Lé Boyate Bouillotte
57 Fraquelfing Fràckling
les indolents
57 Frécourt Frécot


57 Frémery Frém’ri lés minjus d’ riz les mangeurs de riz
57 Fresnes
Lés Franeûs les frénois
57 Fribourg Fribo lé hâts chèpés les hauts chapeaux
57 Frontigny Frontenîn


57 Garrebourg

les fous Ce sobriquet n'a probablement aucun rapport averc la santé mentale. Il s'agit plutôt de souligner une extravagance
57 Gelucourt
lé oyes les oies
57 Gerbécourt Jèrbécot les belles bacelles de Jèrbécot les belles jeunes filles de Gerbécourt
57 Glatigny Guiètenîn


57 Goin
Lés Vèches les vaches
57 Gondrexange Gondrehhanje les chains
waç qué lé chins chyont di vahh tabac
les chiens ou les sales chiens
où les chiens chient du vert tabac
le sobriquet de chien semble lié à un alignement d'anciennes cabanes faisant penser à des niches
57 Gorze Goûhhe chin vahh chien vert allusion aux chiens qui décoraient le pignon de la Mairie
57 Gras Grâ N-y è i vlèje qu’at tojos grâ il y a un village qui est toujours gras (jeu de mots)
57 Gremecey Grèm’cé les Bocates les biquettes (chèvres) La chèvre est l'animal du pauvre
On se moque ici de la pauvreté
57 Grigy Grihi


57 Grostenquin
les bourreleurs de fenêtes
57 Guébestroff Djébeuchtrof


57 Guéblange Djeublanje


57 Guebling
les linas les lunatiques
57 Guenestroff Djéneuchtrof lés minjûs d’ lârd les mangeurs de lard
57 Guermange Guèrmanje L at i r’té d’Guérmanje Il est un râteau de Guermange (maigre comme un râteau)
les grosses panses
jeux de mots : il ne Guermange et il a une grosse panse ! Un autre (voir Chicourt):
S'il ne Guermange, il Chicourt
57 Habonville Haubwèvèle


57 Haboudange Hôboudanje


57 Hagondange Haugondanje


57 Haguéchi
(non trouvée en Moselle)


les gourmands
57 Haie-des-Allemands (Richeval) Hây dez olmâ


57 Hampont Hâpô Lés pahhous de dieurnouyes les pêcheurs de grenouilles
57 Hannoncourt Hhnôcot lés pwalous les poilus
57 Haraucourt-sur-Seille Harâcot ou Hérâcot les hawattes hoyau, houe manuelle instrument aratoire symbole des vignerons
57 Hartzviller Harsville les mounis
57 Hattigny Hètegné les loups citation :
Quand-on wol le châpcle dé Dabo,
col qti'-n-èré d' le piô
Quand on voit la chapelle de Dabo
c’est que l’on aura bientôt la pluie
57 Hauconcourt Hauconcot Haute Benotte Les haut-bonnets
57 Havange
les pansus (grosse panse)
les fous
Il y aurait eu des comédiens qui auraient élu domicile à Havange ; d'où le surnom de fou, à cause des déguisements
57 Hellering-lès-Fénétrange
les marchand de levure
57 Hémilly Hèmli


57 Hernicourt, territoire de Herny Arnicot


57 Hermelange l'île d'amour


57 Herny voir Hernicourt



57 Hesse
lés j'nos littéralement les "je sommes"
Les proches voisins parlant un patois différent se moquaient de la conjugaison locale du verbe être (Voir Imling)
en patois roman, il n'y a pas de 1ère personne du pluriel. C'est la conjugaison qui indique le pronom
Hesse est à une triple-frontière linguistique. On parlait le Platt à Sarrebourg, le Saulnois au Nord-Ouest de Gondrexange et le Vosgien à Hesse
57 Hilbesheim
les pondeurs d'oeufs
57 Imling Emlîn les nounottes les habitants parlaient un patois vosgien-mosellan moqué par les voisins. Nouno voulait dire non.
Voir Hesse

57 Holacourt Holancot


57 Hombourg-Haut
les marchands de balais
57 Jallaucourt Jelaucot lés nöbes gueus les nobles gueux
57 Jouy Jayi Lés frèhhures Les fressures
les carottes

57 Jury Jeuri


57 Jussy Jeuhhi ou Jeussy lés péniats
les passe-polaires
les paniers
une polaire, poulière ailleurs, est une petite porte aménagée dans une grande pour laisser passer les poules
les habitants auraient été asez diaboliques pour pouvoir passer part les poulières afin d'espionner
57 Juvelize Jeuvelihhe Lés fèyous d’peühh
lés marchands de sàcisses
les faiseurs de puits
les marchands de saucisses
les puits servaient à capter de l'eau... Salée (de la saumure) afin de produire illégalement du sel
57 Juville Jeuvèle lés chyâd

57 Juvrecourt Jur’cot les couchons les cochons
57 Kerprich Val-de-Bride Tièrpris lés marchands d’ pouères les marchands de poires
57 Kerprich-aux-bois Kiérpi
les loups
57 Lagarde Lagatche Les crâs. Expressions :
Lés crâs de d’Lagatche éront bintôt sè piê
les corbeaux de Lagarde auront bientôt sa peau
(il n'en a plus pour longtemps)
autre expression :
L at nôr come i crâs d’Lagatche
Il est noir comme un corbeau de Lagarde
57 La Maxe lè Mâhhe



57 Landonvillers Landonv’ler


57 Landorf Lâdrof


57 Landroff Chan-couve-poule
Jean-couve-poule
On se moque des hommes qui accomplissent des tâches ménagères
57 Langatte
les petits commerçants
57 Laneuveville Lèynuvevile
Les grands méfiants péte vile, péte jans, péte ariye d’ofants
vilaine ville, vilaine gens, vilaine race d’enfants
57 Languimberg
lé sandjés les sangliers
57 Laquenexy Lèquenehi, Lakeun’hi


57 Le Sablon Lo Savlon les salvonis (nom patois des habitants, ce n’est pas un sobriquet)

57 Légnéville ?
les pète-vile, pète jans pète arie d’ofants traduction incertaine : vilaine ville, vilaines gens, vilaine race d’enfants
57 Lemud Lemeu


57 Les Étangs

les escobars
57 Lesse
les borelys les bourreliers
57 Letenbach Létébohh


57 Ley

les mouchards
57 Lezey Elzey lés bigâds les jars ou les niais
57 Lidrequin
lés palés Les pelés
Lés féyous d’ mofe Les faiseurs (fabricants) de moufles
57 Lidrezing Lidrehin


57 Lindre
lés mèrchand d’pouhhons les marchands de poissons difficile de ne pas faire un lien avec l'étang de Lindre
57 Liocourt
les railleurs
57 Lohr Lwor


57 Lommerange
lés bieus les bœufs
57 Longatte
lé piots commerçants les petits commerçants
57 Longeville
les minjous d’aubate les mangeurs d’ablette
57 Lorquin Lôrquîn, Lôrtchîn ou Rworquîn les faux-cols
les fadas

57 Lorry-lès-Metz Lari Lariat loriot
les huguenots

57 Lorry-Mardigny Lés drahés
lés keure-teupin
les pains sans croute
les cure-pots

57 Lostroff Lochtrof


57 Louvigny Lovenîn


57 Lubécourt Lebécot, Elbécot Lovenîn


57 Lucy L’cy lés Bor’li les bourreliers
57 Magny Mègni


57 Maizeroi Mahereû


57 Maizeroy les cagnas
les paresseux
57 Maizery Mâherï


57 Maizières Mâhïres ou Mèhéres Les hats hupès Les hauts huppés
Lés manjous de grosse châ Ou les mangeurs de grosse chair
57 Malaucourt Malâcot lés marchands d’ grombïres les marchands de pommes de terre
les batailleurs

57 Maleroy Malereû Li vîn d’Malereû,
tant pus qu-n-an bwèt,
put qu’i mat dreût
le vin de Maleroy,
plus qu’on en boit,
plus qu’il met droit
on se moque de la faible teneur en alcool
57 Manhoué les ma-timbrés les mal timbrés Timbré en patois a le sens exactement inverse du sens familier en Français (timbré en Français=fou)
57 Marange ?
lés marinji sorte de prunier
57 Marange-Silvange
les baveux d'Silvange les bavards de Silvange on se moque de ceux qui parlent trop
57 Mardigny Mèrdenîn


57 Marieulles
lés Mèrâches ou Mèrahhe boue épaisse, marais
57 Marimont-lès-Bénestroff
les faiseurs de perches
57 Marly Mâli


57 Marsal Mahhâ les paures Les pauvres de Marsal
voir Vic
57 Marsilly Mèhheli


57 Marthille Mârtèy lés tahh’rands ou lés bocates les tisserands ou les biquettes (chèvres) La chèvre est l'animal du pauvre
On se moque ici de la pauvreté
57 Mécleuves Mékieuve


57 Mercy Mehhi

On pense qu'il s'agit de Mercy-le-Haut en M & Moselle
57 Mercy-lè-Metz Mechy ou Mechly
plus anciennement Mexey ou Merchey
Lés Lechire
Aujourd'hui rataché à la commune de Ars-Laquenexy
57 Metz Mès Les fwérous
les criquelins
les usuriers de Metz (disaient les nancéens dès le 13e siècle)
fwérou : personne qui va à la foire ou qui a la foire (diarrhée)
A Saxon-Sion (54), le criquelin est une lampe à huile à 4 coins

Dans "Chronique de Metz 900-1552", page 1473 :
Et m'a dit le sieur Maguin qu'il appelloient les Messins "Criquelins" pour ce qu'ils se servoient lors à boire, de petites cruches de terre de Cologne, dites à Mets (Metz) et en Lorraine des Crucques plustost que de verre

A côté, représentation d'une criquate dans le dictionnaire des patois romans de Moselle de Léon Zéliqzon

57 Molring les peleurs de saules (les vanniers)
57 Moncourt Moncot lés vahhs rochats les verts habits
57 Montdidier Hâbô ou Hât-bôs qui signifie Haut-bois les tatads

57 Montoy Monteû lés hèrlots Les hannetons
les jans d’ Monteû chîent tot dreût les gens de Montoy chient tout droit
57 Montrequienne Montretcheune


57 Morville
lés râyous d’pîr les arracheurs de pierre L'abbé Merciol, curé de la paroisse, réquisitionnait les habitants pour des fouilles archéologiques
57 Morville-lès-Vic
les gueulards
les fins museaux
57 Moussey Mousseu


57 Moyenvic
lés gagasses ou gaga les goitreux voir également Vic Gasse en patois signifie gosier
57 Moyeuvre, Grande et Petite Mayeuve ou Moyoef Lés loups hèrous les loups-garous
57 Mulcey
lés Hâtins les hautains
57 Mussy-l’Evêque, hameau de Charleville, Mouchi


57 Neufchef Nieufchi


57 Niderhoff (voir Niederhof) les escargots
57 Niederhof (*) Nidréhaut Nidréhaut, lè cwode dons cô,
Qu’ é trânié 35 crapauds d’în cô
Niederhof, la corde au cou
Qui a étranglé 35 crapauds d’un coup
(*) Léon Zéliqzon, dans le dictionnaire des patois romans de Moselle, orthographie ainsi à plusieurs reprises tout en précisant qu'il s'agit d'une Commune de l'arrondissement de Sarrebourg.
57 Nitting
les boquious les bûcherons
les philosophes (peut-être à prendre au sens de la résignation face à la pauvreté?
Ou les philosophes afficheurs : les vendeurs ambulants d’affiches et d’images

57 Noisseville Nwèssevèle Les lurèles les langes
57 Norroy-le-Veneur Nawreû ou l’Vinon Lés craulâd Les croutons
57 Northen Nourtin


57 Nouilly Nawyi


57 Obreck Obrik Lés pahhous d’ègrâwisses les pêcheurs d’écrevisses
57 Olgy Alhi ou Oûhi


57 Ommeray Omereu lés Eguièsses les pies
57 Oriocourt les belles bacelles d'Oriocourt les belles adolescentes
aussi les arracheurs de plâtre
un pensionnat de jeunes filles fut créé en 1860
57 Orioncourt (il s'agit probablement d'Oriocourt) Rieucot


57 Orny Anin ou Oûrny lés chiyent tot gris les chient tout gris en lien avec l'épidémie de cholera de 1739
57 Pagny-les-Goin les drahés les pains sans croute
57 Pange Pinje


57 Peltre Péte


57 Petoncourt Petoncot lès marchands d’fwin les marchands de foin
57 Pevange Pèvanje lés sauvéjes les sauvages
57 Pierrevillers Piérevelèï


57 Plantières commune annexée à la ville de Metz Piantïres


57 Plappecourt Piètecot


57 Plappeville les messins disaient Plateville) Piètevèle les bénètes les tabliers de cuir (habit de vigneron)
57 Plesnois Pianeus
les grenouilles mâles
57 Pierrevillers
les grenouilles mâles
57 Pommérieux Peumerieus lés ouyes
lés trons d'oûye
les vols fèrène
les oies
les étrons (fientes) d'oie
les voleurs de farine
serait dû au mauvais état de la chaussée encombrée par des déjéctions diverses
voleur de farine est le nom lorrain de tenebrio molitor, un coléoptère dont le ver est un parasite de la farine. Ce nom était une injure à l'égard des huguenots
57 Pontiffroy, rue de Metz Pontieufreû


57 Pontoy Ponteû
ceux qui vont écouter les blés la musique du vent dans les épis les aiderait à se décider
57 Pouilly Pawyi


57 Pournoy-la-Chétive Poneû lés troncs de vèche les bouses de vaches Serait dû à la saleté de la chaussée encombrée par des déjections d'animaux
57 Pournoy-la-Grasse les poneus les pondeurs
On se moque des hommes qui accomplissent des tâches ménagères
Il y a un nom de moulin à eau très particulier : "écoute s'il pleut". Ce nom n'est pas unique. Il était donné à travers toute la France aux moulins installés sur des cours d'eau à débit instable
57 Puttelange Pètelanje
locution : Madame de Pètelange : femme mal habillée (jeu de mots)
57 Puttigny Peuteni


57 Puxieux

Les bêtes ou les noirs-nombrils les nombrils de porc étaient utilisés pour lubrifier. Ils étaient pendus à une ficelle près de la cheminée et la fumée les noircissaient
57 Puzieux Puhieus, Pujieu lés neûrs bodates les noires bedaines ou nombrils
57 Ranguevaux

À Ranguevaux, il y a plus de sorciers que de chevaux
57 Réchicourt-le-Château Erchico lé marchands d’couchons les marchands de cochons
57 Rémilly Remyi ou Rèmli les malins
Qua lé kiache de Remiy fâ dinn,
lé ci d’utonco fâ boum po far vour qué l’a pu groûsse
quand la cloche de Remilly fait din,
Celle d’ Utoncourt fait boum pour faire voir qu’elle est plus grosse

57 Rezonville Rehonvèle Lé bresads barbe de renard
les pattes d'oie
les lépreux ont souvent une rétractation des muscles des doigts qui suggérait des comparaisons avec des pattes d'oiseaux
57 Riche
lés guiarious les glorieux (orgueilleux)
57 Rodalbe
les faiseurs de charrues
57 Rohrbach

les fous Ce sobriquet n'a probablement aucun rapport averc la santé mentale. Il s'agit plutôt de souligner une extravagance
57 Rombas Rombès, Rombar Vaut mieus éte sou è Rombar
Que d’écrever d’seü è Emnévèle
Il vaut mieux être saoul à Rombas
Que de crever de soif à Amnéville
Il faut comprendre :
il est plus agréable de s’amuser que de peiner au travail

57 Roncourt Roncot, roko


57 Rosselange
lé créfiotes (féminin pluriel)
57 Rozerieulles Rozieule ou Rouzelieure les rojes cogneules les rouges cornouilles (cornouillers)
57 Rugy Reuhi


57 Schoeneck
les têtes de pipes
57 Saint-Epvre Saint-Eife


57 Saint-Hubert Sint-Hîmbé


57 Saint-Jure
Les fonures les fourneaux
57 Saint-Médard
les putassiers
57 Saint-Quentin sint-Qwîntin


57 Saint-Quirin Quouryin ou Saint-courien les ripopées
les ch'vandiers
ripopée = pas grand chose
57 Sainte-Rufline Sinte-Reufène


57 Sally Sawyi


57 Salonnes Salons ou Salounes Lés bons jouwous de djiges
lés musads
Les bons joueurs de quilles
les musards (trainard, paresseux qui musardent)
Voir Chambrey

57 Sarralbe

les avaleurs de soupe à l’oignon ou
Les pourchasseurs de grenouilles

57 Sarrebourg Salebo, Dachsburg en Platt


57 Saulny Saunîn


57 Scy (Commune de Scy-Chazelles)
les limaçons
57 Secourt S'court


57 Semécourt Semécot Lés Cacayes Les canailles
57 Servigny-lès-Raville Srevenîn


57 Servigny-lès-Sainte-Barbe Srevenîn Aubori Eglantier
57 Sey
lés reupads les gloutons
57 Sillegny lés engole fèrène les avales farine injure destinée aux huguenots du nom d'un coléoptère (tenebrio molitor) dont le ver détruit la farine
57 Silly-sur-Nied Seli , S’li


57 Silvange Sieulvange


57 Sivry Sevry


57 Solgne Soûgne


57 Sorbey Sarbé ou Sorbeu


57 Sotzeling Sotseolin lés padus
les faquins
les perdus
57 Stoncourt Hhtoncot


57 Talange Taulange les tourottes à cause de leur goût pour le touron, une confiserie espagnole
57 Tarquimpol Tèquimpôl Les pètroyâds les pataugeurs la monté fréquente des eaux de l'é provoquait des ravages
57 Thimonville Tieumonvèle


57 Tincry
les haouattes les bêchoirs (plutôt une houe manuelle qu'utilisait les vignerons, comme à Haraucourt-sur-Seille)
Ou les vantards

57 Torcheville
les torche-culs jeu de mots facile
57 Trémery Treumery


57 Tressange
les pouacres nom donné aux personnes sales sur elles
57 Turquestein Tréhhtîn


57 Vallières Vèlires


57 Vannecourt Ouenco


57 Vany Vânin ou quelque fois Varneûs


57 Varize Wèrihhe


57 Vatimont Vautieumont


57 Vaux Vaus lés jantiyomes les gentilhommes
57 Vaxy Wèhhi
les sans-souci ou
Ou les marchands de lampes

57 Vergaville
lés mèrchands d’bié Les marchands de blé (marchands de blé était synonyme d’affameurs, de provocateurs de pénurie)
ou les fous
Le sobriquet "fou" n'a probablement aucun rapport averc la santé mentale. Il s'agit plutôt de souligner une extravagance
57 Vernéville Wèrnanvèle ou Weinévèle


57 Verny Lè boune don diale
lé bowads
la borne du diable
les aboyeurs

57 Vezon-Marieulles
L’at come lès jans d’ Vezon,
l’at è tauye jusqu’au maton
 
Il est comme les gens de Vezon,
Il est à table jusqu’au menton
(c’est un gros mangeur)

57 Vic-sur-Seille
Vic,Mwayinvic, Marsal,
Lès vilins trous,
Les fomes y sont coquètes
Les homes y sont jalous
Vic, Moyenvic, Marsal,
Les vilains trous (ces villages)
Les femmes y sont coquettes,
Les hommes y sont jaloux
Les friands

57 Vigny
lés boquîns les cabris ou chevreaux
57 Vigy Veji


57 Vionville
les pattes de coq les lépreux ont souvent une rétractation des muscles des doigts qui suggérait des comparaisons avec des pattes d'oiseaux
57 Vittoncourt Utoncot Balhé
Pardi ou Padi
balourd, pataud
juron patois équivalent à pardieu

57 Viviers Vivyis ou Vivieu lés soreyis les sorciers
57 Voimhaut Wèmhaut lés grousses gasses les grosses gorges sans doute lié au gloître
57 Voyer Vouyér les Gàgottes

57 Woippy Wèpi Lés wèrpoyes

57 Xanrey Hhanreu ou Hhanrè lés fèyous d’volates les faiseurs de volettes
57 Xocourt Hhocot Lés tahhons les blaireaux
57 Wuisse les bûcherons
57 Xouaxange Swagzonche ou Zouaxange On n’ sèrat pèssè è Swagzonche sons ête moquè èt è Hèt’nié sons ête botié on ne saurait passer à Xouaxange sans être moqué et à Hattigny sans être insulté
57 Zarbeling
Lés fianquâyes les efflanqués
88 Aheville Oheiyeville les folons les frelons Probablement une allusion à un caractère peu sociable
88 Anould Anus ou Aunoud en patois de Corcieux les gahouats les bavards (le poisson)
88 Aouze

les sorciers
88 Archettes Ochôtte


88 Attigny
les moqueurs
88 Autigny
les raoua miaulement
88 Autrey
les biancs monès

88 Aviller Advler les bocs les boucs
88 Avrainville Et-Vrainville


88 Badménil Bodméni


88 Bains-les-Bains les benous
les baigneurs
88 Ban-sur-Meurthe-Clefcy Les Bohos

88 Battexey Batthheive


88 Baudricourt

Proverbe de Damas-et-Bettegney :
Il est comme la vierge de Baudricourt, il fait plus de tours que de miracles
88 Bauzemont

qui peut aller à Bauzemont sans monter aura la plus belle fille du monde sans la demander
88 Bazegney Baizegneiye les bevaîs ? les têtards
88 Begnecourt Begnécot


88 Belmont-sur-Butant Biamont les meûris

88 Bettegney-Saint-Brice Beuttneiye les chairpaignes la chairpaigne ou charpagne est une corbeille. Ici, il s’agit de celle utilisée aux vendanges
88 Bettoncourt Beutoncot


88 Bleurville
Les Buzenets du nom d’un criminel local
88 Bocquegney Bocqgneiye


88 Bouxières-aux-Bois Bohhères-oos-Baus


88 Bouxurulles Bouhhurulles


88 Bouzemont Bauzemot Lo çue que pue allet et Bauzemot sans montet,

Ait let pus beile baisselle di monde sans let d’mandet Celui qui peut aller à Bauzemont sans monter peut obtenir la plus belle fille du monde sans la demander
88 Brantigny Brant’neye


88 Brouvelieures Brouv’lûres


88 Bru
les queues de biqui (petit de la bique)
88 Bruyères Brouêres


88 Buzegney Beuhh'gneye


88 Chamagne Chaimaigne les chaimaignons ou les mentoux Chamagnons ou menteurs Ou les marchands de … Tout Il y aurait eu beaucoup de colporteurs originaires de Chamagne qui vendaient de tout

88 Champdray Champdrâ


88 Charmes Chairmes
les messieurs ou les bourgeois
88 Charmois l'Orgueilleux Chormoué

88 Châtel-sur-Moselle Chetté
les seigneurs
88 Cheniménil Ch'niméni
88 Chermisey
les vosses les guêpes (réputés peu sociables)
88 Circourt Circot


88 Clefcy Sclefseï


88 Clézentaine
les vesses de kènes les pets de canes
88 Corcieux Cor¸ue


88 Damas-Aux-Bois Dommâr
Dom pour Dominus (Saint) et mar pour Médard
patron de la paroisse
St-Mard et St-Max (54) sont également sous le patronnage de St-Médard
88 Damas-et-Bettegney Daimais-et-Beuttneiye


88 Darnieulles Danieulles


88 Destord Dètwod


88 Dogneville
les blancs loups
88 Domêvre-sur-Avière la mauvaise Domêvre les crochottes les grenouilles
88 Dommartin-lès-Remiremont
les picosés ou les crevâs d’pesés

88 Dompaire Dompare Lo çue que vat et dompaire sans affaire pue allet pa tot let terre Celui qui va à Dompaire sans affaire peut aller partout sur la terre Il faut comprendre :
bien malin qui irait à Dompaire sans rien se faire prendre...
88 Dompaire-la-Vieville Dompaire-let-Vie-Ville


88 Domrémy-la-Pucelle Domremeil les bewlottes ou buirottes les burettes on se moque de leur maniaquerie à graisser trop souvent les roues de chariots
88 Eloyes Les Lôyes
les vantards
88 Epinal Pinau les pinaudrés on ne connait pas la signification de pinaudré

les gens d’Epinal
"les gens d’Epinal" est une formule voulant souligner le mépris qu'auraient les habitants de cette ville pour des communes voisines
Également le titre d'un roman historique de Richard AUVRAY
Il se disait aussi :
si tertous les cocus de Pinau avaient chacun sa corne sur son toit,
Pinau ne serait plus qu'un grand bois
88 Essegney El-Sgneiye


88 Evaux-et-Ménil Evoos-et-Meni ou
Lo Meni-Evoos ou
Evoos lo bon vellaige



88 Fiménil Fimèni


88 Fontenoy-le-Château

dicton local :
lo raisi de moés d'avri ne vai pas do las barils
le raisin du mois d'avril ne va pas dans les barils
88 Frébécourt les beulats ceux qui toussent tout le temps
88 Frambéménil Frambèmèni


88 Fréville
les têtards
88 Gelvecourt-et-Adompt t Gelvécot-Et-Adomp


88 Gérardmer Giroumoué Se c’ nir’ de Giroumoué eco ïn tant si peu d’Nanceye, Lè Lorraine èn serò cét' ré. Si ce n’était de Gérardmer, et un petit peu de Nancy, la Lorraine ne serait rien ! dédain de la part des Géromois qui voient leur ville comme la plus importante !


88 Gerbépal Gerbépau

88 Gircourt-les-Vieville Gircot-let-Vie-Ville les chins (chiens) par opposition aux voisins
De Vieville surnommés les chaittes (les chats)
le dernier village de la création car Adam ayant fait remarquer au créateur qu’un champs traversé Par le Xouillon était inculte faute de bras, celui-ci se serait écrié : j’y r’cours
88 Gironcourt-sur-Vraine les verroilles les verriers
88 Gorhey Gaurheiye


88 Greux
Greux los bocqueïes
Qu’ nont qu’ eun ch’ minge de cueïe
qu’ot co piéïne de peuïe
Greux les boucs
Qui n’ont qu’une chemise de cuir
Et qui est encore pleine de poux
En Français, on perd la rime
88 Granges Gringe


88 Gugney-aux-aulx Ghiueiye-oos-oos les grosses gauhhes les grosses gorges (goitreux) ; aulx signifie ail sauvage qui pousserait facilement sur ce territoire
88 Hagécourt Haigecot


88 Haillainville
on prononçait parfois Hali-inville dans la 2e moitié du 20e siècle
Halanville-au-Haut-clocher (1557)
En 1704, un ouragan détruisit cette tour de plus de 30 mètres qui ne fut pas reconstruite aussi haute
les herr
les fourmis (acharnés au travail)
tête de Bouh'gnon (tête de Bourguignon)
Herr en patois se traduit par hère mais n'a pas le même sens. Les hères : les riches, les messieurs
allusion aux "riches laboureurs" ; voir Serres
Vers 1640, il ne restait presque plus personne au village après les ravages des Suedois et ceux de la peste. On fit venir des bourguignons pour repeupler le village mais la cohabitation se passa mal, d'où l'injure tête de bouh'gnon
À Haillainville, mieux vaut être cheval que femme de herr
Les laboureurs faisaient la compétition pour avoir les plus beaux chevaux. Ils avaient la réputation de mieux soigner leurs animaux que leurs épouses.
Le cheval et les fourmis font partie du blason officiel de la Commune
88 Harol Hairoo ou Haro


88 Hennecourt Hennecot


88 Hennezel Henn'zé

88 Hergugney Herguneiye


88 Igney Ignèye


88 Jeanménil
les chaminaux ou les châ-châ les chats
88 Jeuxey Jeuhhèye


88 Jorxey Jauhheiye les soquattes les souches d’arbre
88 Jubainville
les colbiottes les bûchettes
88 La Chapelle Lè Chèpelle


88 La Croix-aux-Mines
les têtards
88 La Hardalle (Plainfaing) Hadau ou Hadou Voir la fiauve trés drôle en patois : la pompe de la Hardalle et la traduction
88 La Houssière La Houssïre


88 Landaville les orfèvres on se moque de leur maniaquerie à tirer des sillons très droits
88 La Petite-Raon lé p’tiote Ravon

une ravon ou raon est la confluence de deux cours d'eau
88 Langley Langleiye


88 Laval-sur-Vologne Lèvau


88 Lavelines-devant-Bruyères Lôv’lîne


88 Le Chipal Chipau


88 Le Tholy lo Niû Motèy (le neuf moutier qui signifie église) les ca frans ou qu’â frans vaillant (qui est franc) si on habite la Commune ou qui s’exprime grossièrement selon les autres Vosgiens
88 Lépanges

les loups (âpres au gain)
88 Lerrain
les boquins les boucs
88 Les Ableuvenettes Les Aubieuvenettes


88 Le Valtin Vétit ou Lo Vätïn

dans un conte de Eugene MATHIS publié en 1925 on lit :
"les gens de Schmâlich (je ne dis pas Valtin)"
88 Longeroy Longeroiye


88 Madegney Maid gneiye les crapoods les crapauds
88 Mandray Mandrâ


88 Marainville Maireinville


88 Maroncourt Maironcot


88 Martigny-les-Bains les tourneux ceux qui tournent en rond, peut-être à cause des curistes
88 Martigny-lès-Gerbonvaux

Martigny-les-Voleurs Pris pour midi, pendus pour une heure
Quand on y crie ; aux voleurs, tout le monde se sauve
88 Maxey-Sous-Brixey

les culs crottés les sobriquets de ce genre font allusion soit à une terre argileuse donc collante et salissante, soit à une voirie en piteux état, salie par des excréments d'animaux
88 Mazelay Maihiaye (Mé-hiè-ye)
88 Ménarmont
les nâres chettes les noirs chats
88 Midrevaux

plus de sorciers que de blancs chevaux
88 Mirecourt Mirco les hoches-culs les hoche-queues Les vers suivants ne peuvent venir que de Mirecourt :
Vaurien comme un spinalien
Grossier comme au val de St-Dié
Poltron comme à Remiremont
À rebours (au contraire) comme à Mirecourt
88 Monthureux-sur-Saône
les beaulés pour désigner des personnes qu'ils n'aimaient pas, les Vosgiens disaient : "les beaux-là", beaux-lé en patois
88 Moriville
les loups
88 Neufchâteau Nieuchaité les jaques les geais (cet oiseau aurait été massivement apprivoisé à Neufchâteau)
d'autres pensent que c'est une allusion à une jacquerie mentionnée par Dom Calmet

88 Nomexy Nomehhèyie Se prononçait NOME'CY au 20e siècle. H. Lepage l'écrit NOMCI
88 Noncourt les lavottes les lavandières
88 Ortoncourt Votiocot-les-Blosses
les blosses sont des prunes et parfois, une variété de reine-claude
Blosse est aussi un nom propre vraisemblablement originaire de Lorraine
54 Padoux
les loups
54 Padoux les Rayeux
A Padoux, on disait de ce qui était abrupt ou empesé :
c'est raide comme la justice de paix des Rayeux
les Rayeux sont un écart de Padoux qui n'a jamais eu de justice de paix !

88 Plainfaing Pièfaing
88 Pleuvezain Piohouzel
88 Plombières-les-Bains
les enchaudés
les plumerets
les échaudés ou les culs échaudés, jeu de mots faisant référence aux sources d'eau chaude
Quant à plumeret, on ne sait si on remplace le plomb de Plombières par de la plume ou si l'on médit sur la légèreté des moeurs des curistes ?
Rappelons que cela est fort ancien, les romains faisaient déjà des cures à Plombières !
88 Portieux Porçue


88 Poussay Pohhay


88 Punerot
les veiots les petits veaux
88 Puzieux C. Mirecourt

les fous Ce sobriquet n'a probablement aucun rapport averc la santé mentale. Il s'agit plutôt de souligner une extravagance
88 Racecourt Raicecot
les loups car les jours de fête, les habitants fermeraient soigneusement les portes pour éviter les pique-assiettes
88 Rainville
les boulies (bouillie?)
les keulas (béliers)


88 Rambervillers Rambielè têtes de vés les têtes de veaux
cinq clochers, quatre cents (sans) cloche(s)

88 Raon-Aux-Bois Ravon
A la mode de Ravon, à la table jusqu'au menton
on accusait les habitants d'avoir réhaussé les pieds de table pour raccourcir la distance de l'assiette à la bouche
Expression : il est de Ravon !
(il n’est pas très malin)
un ravon ou raon est la confluence de deux cours d'eau
88 Rapey Roopeu


88 Regney Regneiye


88 Remiremont Rmérmô les foiroux les foireux (coureurs de foires ou enfoirés au sens diarrhée) On disait aussi :
dans la ville de Remiremont,
on aime à se donner du renom
88 Rouvres-la-Chétive
les pilotes
88 Roville-aux-chênes les zoneux
les bourdons (réputés peu sociables)
88 Ruaux
les fous fou au sens stupide. On prêtait aux habitants la volonté de vouloir noyer un brochet ou d'enterrer vivantes les taupes pour s'en débarasser
88 Rugney Runeiye


88 Saint-Amé
les potarlacas littéralement : reliquat de pot mais le sobriquet signifie les racleurs (nettoyeurs) de pot
88 Saint-Dié-Des-Vosges
Se c’ n’tait des Giromoués, qu’os-ce que ce s’ro des prihhos d’Saiont-Dié ? Si il n’y avait les gens de Gérardmer, à quoi serviraient les prisons de St-Dié ? Sorte de réponse au dédain des habitants de Gérardmer (voir cette ville)
88 Saint-Gorgon
les riches en gloire (version lorraine des "nobles gueux) les habitants se seraient opposés à la loi de séparation de l'église et de l'état
88 Saint-Maurice-sur-Mortagne
les loups
88 Saint-Vallier Saint-Valleiye


88 Savigny Saivgneiye

voir Essey-la-Côte 54
88 Seraumont
les boeillottes ou bewlottes ou buirottes les burettes on se moque de leur maniaquerie à graisser trop souvent les roues de chariots
88 Socourt Hhaucot
les vingt-dieux
88 Ubexy Ubhheiye


88 Val D’Ajol Vo d’Ejaû


88 Vallois Darney
les miqués

88 Valtin

ses habitants disent :
il faut se méfier du derrière d’un âne,
du devant d’une femme
et d’un notaire de tous côtés
88 Varmonzey Varmonzeiye


88 Vaubexy Vaub'hhèye
les pattes en l’air Les défenseurs du château furent facilement culbutés par l’assaillant
88 Vaxoncourt Vohhoncot
les cochons rouges
88 Velotte-et-Tatignecourt Taitigniecot


88 Vieville
les chaittes les chats
88 Vincey Vinceiye les chnneiyes les chenilles
88 Vomécourt
les taons
88 Vomécourt-sur-Madon Vomécot-su-Moodon


88 Vouxey

dicton local :
quand on ôye le tenore on avril, i faut se réjoï
Quand on entend le tonerre en avril, il faut se réjouir
88 Vrécourt les essuyottes les maniaques de propreté
88 Xaffévillers les chiets h'olle les chariots à échelles
88 Xamontarupt Ho-mon-tiâ-ru
88 Xaronval Hho-ron-ouô les dousses-su-trauhhe les deux sur trois
88 Xertigny Hhet'gnèye
88 Xonrupt Hchonri hchon est un pont primitif formé d'une seule planche (chon) ; chonri en est le pluriel
voir les annales de la Société d'émulation du département des Vosges, année 1897, page 256
88 Xugney Hhugnèye
Gaume Belge ou Lorraine Belge
Gaume Baranzy Barazi les Pichalits les pissenlits
Gaume Belle-Fontaine Bellefanténe les inglètes (ongles des porcs)
les cus d'lanténes

Voir Tintigny
Gaume Belmont Biémont

A-y-Ète, i sant tous braves et honiètes
A Biémont, il n'i en-nè pont ( pas de brave et honête ?)
Gaume Bleid Blèy les panîs d' blèy
les mèkions
les abrunés
les soyètes
les paniers de blé (jeu de mots)
les méteil (forme locale de culture du blé)
abruné=ergoté ; l'ergot est une maladie du blé
les petites scies
Gaume Chantemelle Tchanteméle les zoulous
les miélïs
les sarazins
Sarazins au sens africains : caractère peu sociable que l'on prête facilement aux étrangers ; zoulous a les même sens Voir Tintigny
Gaume Chassepierre Tchèssepîre les sokèts les souches d'arbre serait un moyen de se moquer de la sottise
Gaume Chatillon Tchèkion les Ramounîs (marchands de balais)
les guèmounis(marchands de grenouilles)
les Sablîs (marchands de sable)
les Piche-laciè (pisseurs de lait)

Gaume Chiny Tchini les Hotïs
les Tchinots
les porteurs de hotte
les roquets
Gaume Dampicourt Dampicou Les grandes Halètes
les pikous
la halette est la coiffure féminine traditionnelle en été en Lorraine
le pikou sert au teillage du chanvre
on note que pikou rime avec Dampicou
Dans cette société quasi autarcique, la culture du chanvre permettait de renouveler le tissu
Gaume Ethe Iéte les Cassîdjes (moquerie sur la façon locale de dire "qu'en sais-je")
les etiopyins (jeu de mots)
les roussias (roux)
les toufayes (mangeurs de pommes de terre)

A-y-ète, i sant tous braves et honiètes
Gaume Florenville Floravile les florentins
Gaume Gennevaux Djènevau les gros Tch'vaus (gros chevaux)

Moquerie : Djènevau
Djè n' vau rin
Djè n' vaudré jamés rin !
Gaume Gérouville Djèrouvile les oulines (chenilles)
les sabotis (sabotiers)

Gaume Gomery Goumeri les buchons buissons d'épines en rapport avec un caractère peu sociable
Gaume Habay Habâ
Les Habâs, pus d'dits quu d'fâts
les habitants de Habay, plus de paroles que d'actions
Gaume Habay-la-Neuve Habâ-la-Nieûve Rigoleûs la rigole était un quartier pauvre
les gens du rivage (auto proclamé)
Gaume Habay-la-Vieille Habâ-la-Viè les càkirans les coasseurs
Gaume Halanzy Halazi; les pichalis (pissenlits ?)
les fourmis
Gaume Harinsart Harinsât les Hoguèts ou Hoguaîs
les cus d'tchakà
On se moque de la prononciation locale des é ; et è
.
Gaume Herbeumont Harbûmont les Saglés
les tchins d'mauleûs
les sangliers
les chiens de malheur ?
Gaume Houdemont Hoûlemont les rocos
Gaume Izel Ijé les cokriès
les petits coqs
Gaume Jamoigne Djamogne
les barons
Jamoigne fut une baronnie
Gaume Lacuisine La Keûjine les Tordeûs
les Tordus
les tard-venus (à la messe ?)
tordu=mal-venu , noué ou encore tard-venu
Gaume Lambermont les ramounîs les fabriquants ou marchands de balais
Gaume Lamorteau La Moûrte-Awe (la morte-eau) les Agayans
les salamandres
dans la légende, la salamandre résiste au feu ; ironie puisqu'il n'est question que d'eau ici !
Gaume Latour Latou les dragons
les tratchèts
les gataus
dragons en référence à un rément
Tratchèts ourrait signifier médisants "mauvaise langue" ou "langue de vipére"
Gaume Les Bulles lès Bûles les brayârds
Gaume Limes les limeçons

Gaume Marbehan ; les fromages puants
Gaume Martilly Marcli les Marticots

Gaume Martué Martuwé Les marticots

Gaume Meix-devant-Virton au Méych Les ramoûnîs (fabricants de balais ?)
les Faunèts (frelons)
les Housètes (grandes poches ou guêtres ?)
les Meksikins (calembour avec Meix)

Gaume Meix-le-tige Les Brayâs (les braillards)
les Chyâs (marcheurs disgracieux)
les Pichâlis (pissenlits ou pisseurs de lait)
les Warabaus (vers parasites des animaux)

cette commune ne fait pas partie de la Gaume mais cela ne l'empêche pas d'être raillée
Gaume Mortinsart les Hoguèts ou Hoguaîs On se moque de la prononciation locale des é ; et è idem à Villers-sur-Semois
Gaume Moyen Moyèng' les Mohinès

Gaume Muno les gayots
les waraus
les taureaux
les loups-garous
Gaume Orsinfaing les Hoguèts ou Hoguaîs On se moque de la prononciation locale des é ; et è idem à Villers-sur-Semois
Gaume Orval Ourvaû

Gaume Pin Pèng les Pintés

Gaume Rachecourt Ratchecou; les chwognâs (sournois)
les pieuyeûs (pouilleux)
Gaume Robelmont Robîmont les Tahons
les taons
Gaume Rossignol Locheno; les lochnots les rossignols
Gaume Rouvroy Rouvrwa les Oyelîs

Gaume Ruette Ruwète les rwétîs (jeu de mot avec le verbe rwater, regarder, observer)

Gaume Sainte-Marie-sur-Semois Sinte-Maro les Savarats
les cus d'awîye

Gaume Saint-Léger Siét-L'djî les Icayèts (marchands de noix)
les Toufayes (pommes de terre à l'étuvée
les Saclètis (porteurs de besace)

Gaume Saint-Médard Sint-Maurd les bas-vintres
les bas-ventre (court-sur-pattes)
Gaume Saint-Vincent Savinsàt les cus d'tchacàs
Gaume Suxy Chuchi Les brocàrts
les loups-garous
les buchetîs
les tchotchots
chevreuils mâles
Gaume Termes Térme les tchèts les chats ?
Gaume Tintigny Tintenî les Tintinieûs ou tigneûs teigneux les gamins apostrophent ceux de Belle-Fontaine :
Bellefanténe,
Cul d'lanténe,
Si j' t'attrape
Sus l'haut des Rappes,
Ju t'casse les inglettes
Avu des p'tites pierrettes
Gaume Torgny Toûrgni torgnolès Torgnoles
Gaume Vance Vance les Troufîs
les faubourins
les arracheurs de tourbe
jeu de mots pour les habitants du faubourg
Gaume Villers-devant-Orval Vilé-d'vant-Orvau les Tchèts
Gaume Villers-la-Loue Vilé-l'-Olu les Camoussès les moisis également les loups
Gaume Virton Virtang' les Hape-tchâs
les tribolèts
les sègneûrs d'la griédje-au bos
outil pour décrocher la viande à fumer dans la cheminéebr>les querelleurs
les eigneurs de la Grange-au-bois
Gaume Villers-sur-Semois Vilè les Hoguèts ou Hoguaîs On se moque de la prononciation locale des é ; et è
Gaume Watrinsart Watrinsaut Gentilé : les Watrchaus
Gaume Willancourt Viancou les Bounetis (bonnet de nuit)
les chàyas (démarche disgracieuse)
les Gàgnâs
les loups
les poupas